poèmes traduits de l’occitan par Max lafargue et Patrick Lavaud
Uniquement publiés en occitan jusqu’à présent, les poèmes de Max Lafargue n’avaient jamais fait l’objet d’une traduction en français. C’est chose faite maintenant avec ce recueil bilingue qui donne à lire et à écouter, grâce au disque qui l’accompagne, une œuvre contemporaine d’une grande finesse poétique enracinée dans le parler de l’enfance.
228 pages
Prix : 20,00 €
ISBN : 978-2-85792-244-5
Né en 1942 à Penne d’Agenais, dans le Lot-et-Garonne, d’un père paysan et d’une mère institutrice, Max Lafargue est l’auteur d’une œuvre poétique en occitan récompensée par de nombreuses distinctions et l’obtention du titre de Maître ès Jeux de l’Académie des Jeux floraux de Toulouse.
D’abord enseignant coopérant en Afrique, Max Lafargue a été ensuite, pendant vingt-cinq ans, professeur d’occitan et de français à Langon, en Gironde. Collaborateur de la revue Lo Gai Saber, il vit aujourd’hui à Caudrot, en bord de Garonne.
Son enfance paysanne en Lot-et-Garonne, sa connivence avec la nature, ses années au Maghreb, les rituels du quotidien, la célébration de la femme et de l’amour constituent ses principales sources d’inspiration.
Voir l’ensemble des publications occitanes de Fédérop sur le site : http://federop.free.fr/
Collection « Littérature occitane »
- Bertomieu : Robert Lafont
- Bestiari II / Bestiaire II : Max Rouquette
- Chansons pour un amour lointain : Jaufre Rudel
- Fin’ amor et folie du verbe : Arnaut Daniel
- Elena : Bernard Manciet
- Heure de partir (L’) Sergi Javaloyès
- L’amour au féminin : Les femmes-Troubadours et leurs chansons
- La Festa : Tòm 1. Lo Cavalier de Març, Tòm 2. Lo Libre de Joan, Tòm 3. Finisegle, Robert Lafont
- La plus close nuit, Bernard Lesfargues
- La Primièra persona, Robert Lafont
- Las Nòvas del Papagai, Arnaut de Carcasses
- Las quatre rotas/Les quatre routes, Joan-Pèire Tardiu
- Le Néant et la Joie, Guillaume d’Aquitaine
- Medelha, Max Rouquette
- Mitologicas / Mythologiques, Philippe Gardy
- Per camins / Cheminements, Jean-Paul Creissac
- Poèmas de pròsa / Poèmes en prose, Max Rouquette
- Sebastian, Pierre Bec
Collection « culture occitane »
- Chant de la vielle, Prose et poésie occitanes en Bergeracois, édition préparée par J-C Dugros & B. Lesfargues
- Donner sa langue au diable, Philippe Gardy
- Ezra Pound et les Troubadours, Ezra Pound and the Troubadours, Textes réunis par Philip Grover
- François Rempnoux, Les Amours de Colin et Alyson, (La Littérature occitane entre Baroque et Classique), Édition préparée par Christian Bonnet
- Journal d’un pèlerin, Jan dau Melhau
- Le Livre de Vie / Lo libre de Vita, Édition préparée par Yan Laborie, Jean Roux et Bernard Lesfargues
- Pecics de Mièg-Sègle, Robert Lafont
- Une écriture en archipel, Philippe Gardy
- Las Messorgas, conte occitan
|