Le deuxième colloque de l’association JCDO (Joves Cercaires en Domeni Occitan
<http://www.aieo.org/jcdo>), c’est-à-dire les jeunes chercheur·e·s de l’AIÉO
(<http://www.aieo.org/home>), se tiendra à Montpellier les 4 et 5 juin 2025 autour de la
thématique : La langue et la culture occitanes au carrefour des sociétés
Les métaphores permettant de décrire la position particulière de la langue et de la culture
occitanes au sein de l’espace roman et de l’Europe sont nombreuses, pour reformuler avec plus d’acuité l’hypothèse de François Raynouard qui voyait dans l’occitan l’ancêtre commun des autres langues néo-latines. Celle du carrefour, déjà employée par exemple par Gerhard Rohlfs (1964) dans une perspective typologique, met le doigt sur une constante de l’histoire linguistique et culturelle de l’Occitanie : celle d’un espace jouant le rôle de point de rencontre et de nœud de communication d’idées, de modèles et de sociabilités, depuis l’émergence des langues romanes jusqu’à aujourd’hui.
Le deuxième colloque de l’association JCDO a pour vocation d’interroger les jeunes
chercheur·e·s sur les problématiques que peut soulever cette caractérisation comme carrefour et sur les différentes modalités qu’elle peut recouvrir. Cette rencontre se veut un espace de partage et de réflexion, entre jeunes chercheur·e·s et avec l’appui de chercheur·e·s confirmé·e·s, à partir de travaux en cours. Elle a vocation à accueillir dans ce cadre de réflexion des questionnements divers, issus de champs disciplinaires variés. Les communications pourront ainsi porter sur des aspects linguistiques, littéraires, historiques, pédagogiques, sociolinguistiques, etc. d’un point de vue synchronique ou diachronique. Une approche comparative avec d’autres domaines linguistiques romans et/ou non romans est encouragée.
On pourra par exemple s’interroger sur :
– les politiques linguistiques et culturelles ;
– la vitalité de l’occitan : motivations, représentations, enjeux, présence dans le domaine
socio-économique ;
– la typologie des locuteur·rice·s actuel·le·s ;
– l’enseignement de l’occitan : enjeux, outils, méthodes ;
– les phénomènes de convergences et de divergences dialectales au niveau intra-occitan
et avec les domaines linguistiques contigus ;
– l’analyse, le commentaire et l’édition des textes (littéraires et documentaires), du Moyen
Âge à l’époque contemporaine ;
– l’étude linguistique, géolinguistique et stratigraphique des textes, du Moyen Âge à
l’époque contemporaine ;
– l’hybridation dans les textes : 1) les textes plurilingues ; 2) l’emprunt de structures
narratives, topiques et stylistiques ‘allogènes’ dans les textes en occitan ; 3) la culture
occitane comme modèle pour les autres domaines linguistiques ;
– l’analyse des produits culturels, artistiques, littéraires et musicaux ;
– l’analyse des facteurs historiques et des sociétés.
- Le colloque est ouvert en priorité aux étudiant·e·s (Master 2 et doctorant·e·s) et aux
jeunes docteur·e·s jusqu’à six ans après la soutenance. - Les langues du colloque sont l’ensemble des langues romanes et l’anglais.
- Les propositions de communication sont à déposer en ligne (https://cjc-jcdo-
aieo.sciencesconf.org/) ou envoyer à l’adresse jcdosecretariat@aieo.org avant le 15 janvier 2025. Elles feront l’objet d’une évaluation scientifique par un collège d’expert·e·s. Comme le prévoit l’article 10 des statuts JCDO, le comité scientifique sera constitué par le bureau des JCDO et le conseil de l’AIÉO, qui sera également chargé de modérer et d’assister au colloque. - Notification d’acceptation : fin février
- Modalités d’inscription : les participant·e·s au colloque devront devenir membres de
l’AIEO ou être à jour de leurs cotisations à l’association. La cotisation annuelle pour les
étudiant·e·s, les doctorant·e·s et les jeunes chercheur·e·s (jusqu’à 6 ans après la soutenance et sans poste) est fixée à 20 €. - Les communications données lors du colloque seront recueillies sous forme écrite dans
deux dossiers thématiques qui seront publiés dans des revues scientifiques (numérique et/ou papier) après évaluation par le comité scientifique.
Comité scientifique
• Susanna Barsotti, Università degli Studi La Sapienza di Roma/Dipartimenti di Studi Europei, Americani e Interculturali
• Miriam Cabré, Universitat de Girona/Institut de Llengua i Cultura Catalanes
• Gilda Caiti Russo, Université Paul-Valéry Montpellier 3/ReSO
• Caroline Calvet, Université Paul-Valéry Montpellier 3/Dipralang
• Francesco Carapezza, Università di Palermo/Dipartimento di Scienze Umanistiche
• Aitor Carrera i Baiget, Universitat de Lleida/Departament de Filologia Catalana i Comunicació
• Marie-Anne Châteaureynaud, INSPE de l’Académie de Bordeaux/Université de Bordeaux
Lab.E3D
• Gilles Couffignal, Sorbonne-Université (Paris)/Laboratoire Sens Texte Informatique Histoire
• Léo Cros-Humbert, Université de Toulouse Jean-Jaurès /FRAMESPA
• Quentin Garnier, Institut d’Estudis Occitans ARA et Lo Congrès permanent de la lenga occitana
• Hervé Lieutard, Université Paul-Valéry Montpellier 3/ReSO
• Mary Franklin-Brown, University of Cambridge Christ’s College
• Paolo Di Luca, Università degli Studi di Napoli Federico II/Dipartimento di Studi Umanistici
• Trudel Meisenburg, Universität Osnabrück (Institut für Romanistik/Latinistik)
• Caterina Menichetti, Université de Genève (Département des langues et littératures françaises et latines médiévales) et de Lausanne
• Guido Mensching, Georg-August-Universität Göttingen/Seminar für Romanische Philologie
• Matteo Rivoira, Università degli Studi di Torino/Dipartimento di Studi Umanistici
• Vincent Surrel, Université Paris 8 et École nationale des chartes/Structures Formelles du
langage & Centre Jean-Mabillon
• Camilla Talfani, Universitat de Girona
• Courtney Joseph Wells, Hobart and William Colleges (New York)/Department of French and Francophone Studies
Comité d’organisation
• Susanna Barsotti, Università degli Studi La Sapienza di Roma/Dipartimenti di Studi Europei, Americani e Interculturali
• Caroline Calvet, Université Paul-Valéry Montpellier 3/Dipralang
• Léo Cros-Humbert, Université de Toulouse Jean-Jaurès/FRAMESPA
• Quentin Garnier, Institut d’Estudis Occitans ARA et Lo Congrès permanent de la lenga occitana
• Quentin Peyras, Université Paul-Valéry Montpellier 3/ReSO
• Vincent Surrel, Université Paris 8 et École nationale des chartes/Structures Formelles du langage & Centre Jean-Mabillon
• Camilla Talfani, Camilla Talfani, Universitat de Girona
Contact et informations : http://www.aieo.org/jcdo et jcdosecretariat@aieo.org
https://cjc-jcdo-aieo.sciencesconf.org/
Bibliographie indicative
- ALEN GARABATO, Maria Carmen / BOYER, Henri, Le marché et la langue occitane au XXIe siècle, Limoges, Lambert Lucas, 2020.
- BELTRAMI, Pietro, « Lirons-nous encore les troubadours, et comment ? », in L’Occitanie invitée de l’Euregio. Liège 1981 – Aix-la-Chapelle 2008 : Bilan et perspectives. Actes du Neuvième Congrès International de l’AIEO, Aachen, Shaker Verlag, 2011, 101-120.
- BOYER, Henri / GARDY, Philippe. Dix siècles d’usages et d’images de l’occitan : des troubadours à l’Internet. Paris, L’Harmattan, 2001.
- COUROUAU, Jean-François, Et non autrement. Marginalisation et résistance des langues de France (XVIe -XVIIe siècle), Genève, Droz, 2012.
- ESHER, Louise / SIBILLE, Jean, Manuel de linguistique occitane, Berlin, Boston, De Gruyter, 2024.
- KREMNITZ, Georg et al.. Histoire sociale des langues de France. Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2013.
- LESPOUX, Yan, « Du ‘petit Lavisse’ au ‘petit Labouysse’ ? Quels outils pour former à l’histoire de l’espace occitan ? », Lengas 83, 2018.
- MARCENARO, Simone, La società dei poeti. Per una nuova sociologia dei trovatori, Milano, Mimesis, 2023.
- MARTEL, Philippe. Études de langue et d’histoire occitanes. Limoges, Lambert-Lucas, 2015.
- MARTEL, Philippe. L’école française et l’occitan ou Le sourd et le bègue. Montpellier, Presses universitaires de la Méditerranée, 2016.
- ROHLFS, Gerhard, « La langue d’oc, carrefour des langues romanes », Revue de linguistique romane 28, 1964, 95-102.
- SAUZET, Patrick / BRUN-TRIGAUD, Guylaine, « Le Thesaurus Occitan : entre atlas et dictionnaire », Corpus, 12, 2013.
- SIBILLE, Jean, « L’occitan des néo-locuteurs : entre francisation et démarcation ». In : BANEGAS SAORIN, Mercedes et SIBILLE, Jean (éd.). Entre francisation et démarcation : Usages hérités et usages renaissantistes des langues régionales de France. Paris, L’Harmattan 2020.
- SURRE-GARCIA, Alem, Au-delà des rives : les Orients d’Occitanie, Paris, Dervy, 2005.
- ZUMTHOR, Paul, « Un problème d’esthétique médiévale : l’utilisation poétique du bilinguisme », Le Moyen Age, 66, 1960, 301-336 et 561-594.